Татарского депутата задержали с закладкой. Но сразу отпустили
Когда развил хороший навык быстро скинуть груз не только ответственности перед избирателями
У Бориса Гребенщикова* вышел новый мини-альбом под названием «Богрукиног». Так и хочется добавить: в два слова и с маленькой буквы; но увы.
В альбоме четыре песни: «Не стой над душой, мама», «Чёрный лебедь», «Не забыто», «Минск, Пинск и Северодвинск». Есть тут и светлая музыка, и даже удачные поэтические образы, построенные на оригинальном звучании:
Минск, Пинск и Северодвинск –
дружные птицы на ветке.
Минск, Пинск и Северодвинск
как благонравные детки.
В этой аллитерации с «инском» только на уровне звучания всё неимоверно прекрасно. Однако когда Гребенщиков переходит от припева к куплетам, начинается бардак. Вся магия улетучивается, будто её и не бывало. «И призрак, что прёт по Европе, сдался в архив и уже не зовёт за собой», – того самого призрака коммунизма, которые бродил столетие назад не только по Европе, но и по всему миру, уже давно нет. Лет тридцать как минимум, а на самом деле и больше. И на этом фоне беззубое покусывание Гребенщикова смотрится, как убогие шутки Антона Пикули или «острые» вопросы Юрия Дудя*, то есть никак не смотрится.
Та магическая музыка, которая была вначале, заложена ритмикой русского языка. Бывает, что и этого читателю поэзии хватает. Вот, допустим, про того же призрака Европы писал в 1929 году Михаил Светлов:
Он идет сквозь лес дремучий
И бормочет все одно:
«Мчатся тучи, вьются тучи,
Петушок пропел давно!»
Соучастник, соглядатай –
Ночь безумеет сама,
Он при Энгельсе когда-то,
Он давно сошел с ума.
Он давно в дорогу вышел,
И звучит, как торжество,
И звучит, как разум высший,
Сумасшествие его.
Здесь и отсылка у пушкинским «Бесам» («Мчатся тучи, вьются тучи…»), и чудеснейший окказионализм «безумеет», и слом синтаксиса, идущий за ним, – всё, несмотря на настрой автора, обращается в поэзию.
У Гребенщикова, к сожалению, поэзия еле-еле прорывается через силки либеральной повестки. Песня «Не стой над душой, мама» – в чистом виде разговор с Родиной. Начинается с аллюзии на пресловутого дядю из «Евгения Онегина»:
Мой дядя самых
Самых честных правил
Когда не в шутку
Когда не в шутку занемог
Он взял нож и кистень
И думал, что уважить себя заставил
Но не смог
Обманулся в расчетах, упал лицом в грязь и не смог
И в этом дяде легко угадывается отдалённо родное ленинградское правительство страны. Далее следуют заплачки о народе как о tabula rasa, что можно пустить хоть под нож, хоть на пушечное мясо. А заодно и обращение, собственно, к матери – к Родине:
Не стой над душой,
Не стой над душой, мама,
Ты сокрушительно пряма.
Я, как эквилибрист,
Говорят, я буддист.
Я не знаю, что это значит, мама.
Я пою, как дышу, я пишу, как иду.
Я отдал тебе всё и я чист.
Не стой над душой.
Про эквилибристику самого Гребенщикова и его же напёрстничество не раз писали в своих публицистических статьях, скажем, рэпер Рич и прозаик Захар Прилепин. Тут ничего нового не скажешь – остаётся только дивиться очередному примеру трюкачества и подтасовок от Гребенщикова.
Название песни «Чёрный лебедь» как будто должно говорить всё за себя. В экономике – это труднопрогнозируемые события, влекущие за собой серьёзные последствия. У Гребенщикова – это скорее он сам, вынужденно, конечно, как фигура культурного и духовного сопротивления. Слушается и читается довольно смешно. Особенно на фоне того, как некогда гуру русского рока стремительно опошлился и стал человеком мира; а та волшебная словесная взвесь, которая раньше казалась поэзией, превратилась в белый порошок непонятного происхождения – то ли забиться им и забыться, то ли простирать память.
Последняя песня «Не забыто», пожалуй, не требует излишних комментариев, ибо достаточно прослушать или прочесть четыре строчки – в них всё прекрасно видно:
Я беру ладонь и чувствую копыто,
Никто не помнит, что ничто не забыто.
Господи, прости, ну и гад же ты?
Ты и все твои гаджеты.
Напоследок надо сказать, что мы не всегда понимаем, в каком контексте творим. Вот Гребенщиков*, я почти уверен, не знает о существовании скандального футуристического альманаха «Руконог» (1914), изданного группой «Центрифуга». Тогда поэты тоже были смелы и дерзки: не столько в отношении Бога (хотя…), сколько в отношении своих коллег – футуристов из группы «Мезонин поэзии» и кубофутуристов.
Ответная реакция прилетела очень быстро: Владимир Маяковский (бритый, двухметровый), Вадим Шершеневич (двухметровый полупрофессиональный боксёр) и Константин Большаков (двухметровый кавалерист) попросили представителей «Центрифуги» ответить за свои слова – и назначили дату и место. Николай Асеев и Сергей Бобров уехали из Москвы. На встречу пришёл Борис Пастернак – и ему доходчиво объяснили (у двухметровой троицы были крепкие аргументы), что тот категорически не прав. Дело в том, что Борис Леонидович написал критическую статью «Вассерманова реакция», что косвенно говорило о том, что Вадим Шершеневич плохо пишет стихи не потому, что он плохой поэт (хотя и это тоже), а потому, что болен сифилисом. Бедному Пастернаку пришлось бегать по всем книжным магазинам Москвы и выкупать тираж «Руконога». Сегодня в аукционных домах альманах с невырезанной статьёй стоит огромных денег.
К чему я всё это рассказываю? Руконог БГ явно заплутал, сейчас говорит и поёт много лишнего, а главное – неоправданно дерзкого, шулерского и лживого. Этим искушаются многие слушатели Гребенщикова и «Аквариума». Но стоит помнить, что за всё придётся держать ответ. Здесь ли, там ли – это уже неважно. Реакция будет молниеносной.
*иноагент в РФ