Друг Владимира Зеленского снял американскую адаптацию «Иронии судьбы, или С легким паром!». Там дерутся каратист Ипполит и Лукашин с козявками

2 года назад

В сентябре в российский прокат вышел фильм About Fate, который перевели как «Ирония судьбы в Голливуде» (точный перевод – «О судьбе»), потому что это официальная адаптация советской комедии «Ирония судьбы, или С легким паром!». Снимал проект режиссер несмешных фильмов «Гитлер капут» и «Бабушка легкого поведения» Марюс Вайсберг (Бальчунас) – друг и коллега Владимира Зеленского, часто снимавший его в своих проектах.

«Ваши Новости» сравнили два фильма, которые сравнивать не стоило, и ничуть не удивились.

Пятно на штанах и козявки

Главный герой американской комедии по имени Гриффин (Томас Манн) – аналог Жени Лукашина (Андрей Мягков) – юрист и тряпка, выглядящий, как ботаник из рекламы: очкарик в свитере, маменькин сынок, недотепа.

– Не могу поверить, что на моего сына повелась модель с фото на скамейке (избранница рекламирует матрасы и недвижимость), – удивляется мать персонажа. – Выпей лекарства, которые я тебе сказала. Кому нужен жених с торчащими из носа козявками?

Это был юмор, кто не понял.

«Лукашин» готовит предложение местной Гале (Ольга Науменко) – рыжеволосой и вспыльчивой Клементине (Мэделин Петш). В отличие от нашей нежной и смирной Гали голливудская бестия ведет себя неадекватно и после того, как Гриффин дарит ей помолвочное кольцо, выкидывает его. Ведь он подарил коробочку в дешевой кафешке, а не в пафосном ресторане.

Чтобы подчеркнуть несуразность героя, Вайсберг использует все виды оружия: пятно от кофе на брюках между ног («Что, так нервничаешь?») и другие заезженные приемы. Как мы помним, Эльдар Рязанов подавал образ Лукашина (Андрея Мягков) чуть тоньше.

Садись на лицо

Блондинка Марго (Эмма Робертс) – это как бы наша Надя (Барбара Брыльска) – снимается в рекламе для наружки. То есть ее фото размещено на остановках, в общественном транспорте и на лавочках. Мог ли Вайсберг со сценаристкой Тиффани Полсен (хотя в сценаристах даже указаны Эльдар Рязанов и Эмиль Брагинский) пройти мимо такой ситуации?

Темнокожая – разумеется! – подружка Марго спрашивает: «Неужели обязательно выбирать в мужья парня, который тебя склеил, сев тебе на лицо?» «Это реклама на остановке, там указан телефон и люди по нему звонят!», – парирует невеста американского Лукашина. Но подруга добивает шутку: «Звонят, чтобы купить дом! А не твою задницу».

Ипполит с черным поясом

Слегка азиатского вида Ипполит (Юрий Яковлев), то есть Кип (Льюис Тан) – обладатель черного пояса по карате и обаяшка, но звать замуж Марго пока не собирается, хотя девушка очень ждет этого, несмотря на то, что они знакомы три месяца. За это она мстит парню, защищая голого Грифа-Лукашина у себя дома.

Коварная блондинка использует казус с незаконным заселением, чтобы позлить Кипа – и взасос целует пришельца в присутствии как бы своего парня. Шуток про тепленькую и пьяного Кипа в ванной мы не видим. Зато Вайсберг показывает, как дерутся тщедушный Гриф и здоровяк Кип. Комедия же!

Типовая застройка

Если в Советском Союзе добрые друзья посадили Женю Лукашина на самолет до Ленинграда, где он на автопилоте добрался до 3-й улицы Строителей, то в американской комедии нужный дом находится на Мэйпл-драйв, 15. Вся коллизия в том, что идентичные адреса расположены в противоположных кварталах – Норвуд и Вествуд. Наш Женя лично нашел похожий дом. А пьяного Грифа запутал таксист Геворг (!), который не уточнил квартал и привез пассажира к точно такому же, как надо, дому, только в другой части города.

Парилка с кокаином

Какую еще баню можно снять в Голливуде? Конечно, максимально карикатурную. Главный герой приходит в парилку с русским другом Сэмом («он без ума от бани»), где они с утра (!) пьют медовую перцовку Nemiroff (!!), произносят тосты «На посошок!, выбегают после пара на улицу, чтобы упасть в искусственный снег (после которого выглядят словно измазанные в кокаине), носят шапочки для бани с красноармейскими звездами (!!!).
Ну вы знаете, эти русские!

А после сажают американского Женю в машину к таксисту Геворгу. «Зовут, как мою тетю», – шутит герой комедии. В квартиру Нади-Марго едва стоящий на ногах Гриффин попадает, найдя ключ под цветочным горшком. Да, она прячет его там же, где и он.

Качество юмора

Если друзья Жени Лукашина каждый год 31 декабря по традиции ходили в баню, то в американском фильме иной ритуал – в семье Гриффина именно под Новый год 30 декабря принято делать предложение любимой девушке (три поколения). На этом настаивает мама главного героя, такая же радетельная, как женина мама Марина Дмитриевна (Любовь Добржанская): например, неожиданно материализуется в ювелирном магазине, где Гриффин выбирает кольцо для невесты, и заставляет его вставать на колено и репетировать предложение. Все посетители учреждения, конечно, в шоке от такой разницы в возрасте «молодоженов».

Собственно, в этом и есть фундаментальное отличие комедии Вайсберга от фильма Рязанова – качество юмора. Американский зритель едва ли поймет шутки про «тепленькую», заливную рыбу, лапу Джима или ценный веник, поэтому их заменили репликами про «сесть на лицо». Видимо, русский юмор режиссер счел слишком сложным.



Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
АКТУАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ