Актуальное

Захар Прилепин обратил внимание общественности на факт вопиющего абсурда и настоящего либерального мракобесия

Писатель и политик Захар Прилепин, который зимой отправился добровольцем в зону СВО, обратил внимание общественности на факт вопиющего абсурда и настоящего либерального мракобесия. В своей статье под названием «ОТЦЕПИСЬ ОТ ДЕДА, ЭТО НЕ ТВОЙ» он описал ситуацию, сложившуюся вокруг наследия советского поэта Евгения Долматовского.

Поэт Евгений Долматовский

«Был в советское время такой поэт – Евгений Аронович Долматовский (1915–1994). Что важно о нём знать, перечислю по пунктам», – написал Прилепин, перечислив факты биографии всенародно любимого автора. А именно:

1. Москвич, арбатский ребёнок, Евгений Долматовский начинал как очень хороший поэт, едва ли не сильнейший в своём поколении. До войны он был основным соперником своего сверстника Константина Симонова. Первые его сборники (я собираю довоенные издания Долматовского) чудо как хороши.

2. Как всякий молодой и амбициозный советский поэт 1930-х годов, Долматовский рвался на войну. На любую войну. Война, наконец, подвернулась – конфликт на Халхин-Голе 1939 года. Долматовский хотел туда попасть самым первым, но у него был арестован отец (адвокат Арон Моисеевич Долматовский), и вместо Долматовского уехал на Халхин-Гол Симонов. Однако Долматовский не отчаялся и сумел доказать свою верность стране. Он участвовал – загибайте пальцы – в «аннексии» Западной Белоруссии и Западной Украины (когда в Россию вернулось правобережье Украины). Более того, совместно с поэтом Владимиром Луговским он написал гимн той «аннексии»: «Над полями, лесами, озёрами / Боевые летят корабли, / И свобода встаёт над просторами / Возвращённой народу земли».

Возвращённой русскому народу земли, отметьте. И припев: «Белоруссия родная, / Украина золотая, / Наше счастье молодое / Мы стальными штыками оградим!» Следом он участвовал в «аннексии» Прибалтики, а затем ещё и в советско-финской войне, а потом, наконец, в Великой Отечественной. В 1941 году Евгений Долматовский попал в плен, бежал из плена, прошёл все проверки, вернулся в строй и, получив майорское звание, заработал множество боевых наград.

3. Даже не имея дома ни одной книжки Долматовского, любой взрослый человек в России знает десяток-другой его строк. «Ты ждёшь, Лизавета, / От друга привета. / Ты не спишь до рассвета, / Всё грустишь обо мне. / Одержим победу, / К тебе я приеду / На горячем боевом коне» – это он. Данная песня, кстати, о Гражданской войне, а друг Лизаветы, не иначе, едет в сторону Киева, чтоб «аннексировать» левобережье Украины в пользу Москвы. «Я уходил тогда в поход / В суровые края, / Рукой взмахнула у ворот / Моя любимая. / Второй стрелковый храбрый взвод / Теперь моя семья. / Поклон-привет тебе он шлёт, / Моя любимая» — это снова он, ещё довоенный. А взвод стрелковый — это наверняка снова тот самый, что «аннексировал» Украину в 1940 году.

«Любимый город может спать спокойно» – опять он, и это уже Отечественная идёт.

4. Когда настала перестройка, Евгений Аронович Долматовский, в отличие от большинства прочих «детей Арбата», к числу основных перестройщиков не примкнул, писем вроде «Раздавите гадину!» не подписывал и, более того, оставил мемуары, где чёрным по белому написал, что когда сталинские войска входили на «аннексированные» в 1939-1940 годах территории, их там встречали с цветами – и всё это он видел собственными глазами. При всём том, что Долматовскому было за что обижаться. Арестованный в 1938 году отец его так и не вернулся домой: его расстреляли.

Евгений Долматовский

Далее Прилепин излагает собственно ситуацию с наследием поэта, внучка которого, художник по костюмам Татьяна Долматовская, пользуясь правами на сочинения Евгения Ароновича, в своих соцсетях сообщила, что «с удовольствием отказала» в праве жителям РФ публично исполнять песню «Дорога на Берлин». Да, текст к этой песне тоже Долматовский написал. Эту народно любимую песню все слышали, в начале фильма «Место встречи изменить нельзя» звучит: «С боем взяли город Брест, / Город мы прошли / И последней улицы название прочли, / А название такое, право слово, боевое…»

Давайте остановимся и повторим: поэт и майор Красной армии Евгений Долматовский и композитор Матвей Блантер написали песню, которой распоряжается выехавшая за границу Татьяна Долматовская. Это вообще что? «Авторское право»? А если у нас у кого-нибудь завалялось авторское право на песню «Вставай, страна огромная» и этот наследник сойдёт с ума — мы что будем делать? Утираться? Нам, Боже мой, отказывает внучка поэта, который приветствовал «аннексию» Украины во время Гражданской войны — раз, сам «аннексировал» Украину накануне Отечественной — два — и воевал за ту же самую землю в ходе Отечественной — три,

– пишет Прилепин.

«В отличие от твоего деда, Татьяна, который так и не отказался от своего репрессированного отца, ты от деда по факту отказалась. И раз ты от него отказалась, оставь, пожалуйста, в покое его «имперские», «милитаристские», «сталинистские» (и что вы там ещё дружно ненавидите?) стихи. Ты. Не имеешь. К нему. К его стихам. К его жизни. К его подвигам. Никакого. Отношения», – завершает Прилепин.

Захар Прилепин. Фото: URA.RU/TASS

Тем временем первый заместитель председателя Госдумы РФ по культуре Елена Драпеко прокомментировала возмутительную ситуацию в эфире радиостанции «Говорит Москва», заявив:

У нас правообладатели имеют право на 70 лет охраны. После этого, насколько я соображаю, всё остальное поступает в общенациональный фонд. Поэтому я не очень понимаю, какие песни подпали под эту охрану авторского права. <…> Эти песни стали народными. И те, которые стали народными, я считаю, должны выйти из-под охраны. Особенно если это песни старше 70 лет. 

В своем материале об очередном скандале с «элитарными» потомками народных творцов СССР газета «Завтра» приводит биографическую справку о самой сорокачетырёхлетней Татьяне Владимировне Долматовской: 

Дочь режиссёра-документалиста Галины Евгеньевны Долматовской (в январе 2021-го умерла во французском Онфлёре), которая родилась в первом браке Евгения Ароновича Долматовского с Софьей Григорьевной Мазо. После окончания школы подала документы в несколько английских колледжей, но в итоге окончила Литературный институт им. А. М. Горького, получив диплом переводчика. Довольно долго трудилась в русскоязычной версии журнала о моде Vogue, достигла должности заместителя главного редактора. Написала диссертацию о глянцевых журналах. Затем стала художником по костюмам, окончив University of Arts London. Владелица студии аренды костюмов. Создавала костюмы для сериалов Валерии Гай Германики «Школа» и «Краткий курс счастливой жизни», сериала Константина Богомолова «Содержанки», фильмов Кирилла Серебренникова «Ученик», «Лето» и «Петровы в гриппе». Сыграла эпизодические роли в фильмах Германики «Да и да» и «Майские ленты», картинах близкого друга Серебренникова «Лето» и «Жена Чайковского». Креативный продюсер сериала Евгения Сангаджиева (ученик Серебренникова) «Балет» — премьера состоится 18.05.2023. Читала лекции для образовательного проекта Partizan и музея современного искусства «Гараж», основанного экс-супругой Романа Абрамовича Дарьей Жуковой (Радкиной) на деньги олигарха.

Татьяна Долматовская

«Специфическая богемная тусовочка» – подытоживает свой материал автор газеты. 

Ваши Новости

Recent Posts

Кинотеатр на «Царьграде»

Показ многих релизов из этой фильмотеки стал недоступен в России

11 часов ago

Комитет Госдумы не одобрил отсрочку от мобилизации для отцов троих детей

Расширение перечня отсрочек негативно отразится на комплектовании ВС РФ

11 часов ago

Русский с китайцем — братья навек

Перед началом концерта в честь 75-летия дипотношений между Россией и Китаем, Путин процитировал песню 1940-х…

11 часов ago

Сторонники Украины нашли русский след в покушении на Фицо

По их данным, стрелявший в словацкого премьера был связан с пророссийской военизированной организацией

14 часов ago

Зеленский назначил виновных в провале ВСУ под Харьковом

По его словам, всего две системы Patriot смогут спасти Харьков.

17 часов ago

Москва и Пекин уже делят Украину

По итогам первой предварительной переговорной сессии между Путиным и Си

19 часов ago